Menú

VIRGINIA WOOLF
AL FARO
EDHASA

Páginas: 288
Formato:
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9788435022569

Durante una excursión a un faro en la isla de Skye, en las Hébridas, la familia Ramsay narra sus vivencias. Desde esta idea tan sencilla, basada en los recuerdos infantiles de los veranos que la autora pasó en la costa de Cornualles y centrada en la figura de la madre, la novela gira en torno al tema de la inexorabilidad del paso del tiempo y a la contraposición entre el orden y el caos. Es toda ella, pues, una amalgama de sentimientos, pensamientos y emociones cruzados y contradictorios; la muestra perfecta de la visión de una autora que halló en la reflexión subjetiva el material idóneo para alumbrar su obra literaria. Considerada por la propia Virginia Woolf como su mejor creación, Al faro (1927) es sin duda una obra maestra de la literatura del siglo XX. Y en esta edición se le suma su más célebre traducción, la de Carmen Martín Gaite.

AL FARO

$17.000
AL FARO $17.000
Entregas para el CP:

Medios de envío

  • Paradoxa Libros Mendoza 923, Rosario, Santa Fe

    Gratis
Compra protegida
Tus datos cuidados durante toda la compra.
Cambios y devoluciones
Si no te gusta, podés cambiarlo por otro o devolverlo.

VIRGINIA WOOLF
AL FARO
EDHASA

Páginas: 288
Formato:
Peso: 0.3 kgs.
ISBN: 9788435022569

Durante una excursión a un faro en la isla de Skye, en las Hébridas, la familia Ramsay narra sus vivencias. Desde esta idea tan sencilla, basada en los recuerdos infantiles de los veranos que la autora pasó en la costa de Cornualles y centrada en la figura de la madre, la novela gira en torno al tema de la inexorabilidad del paso del tiempo y a la contraposición entre el orden y el caos. Es toda ella, pues, una amalgama de sentimientos, pensamientos y emociones cruzados y contradictorios; la muestra perfecta de la visión de una autora que halló en la reflexión subjetiva el material idóneo para alumbrar su obra literaria. Considerada por la propia Virginia Woolf como su mejor creación, Al faro (1927) es sin duda una obra maestra de la literatura del siglo XX. Y en esta edición se le suma su más célebre traducción, la de Carmen Martín Gaite.